养心兰 Yang Xinlan

   
   
   
   
   

尘土

Staub

   
   
我又回到这里 Ich bin wieder hierhin zurückgekommen
像个重度贫血的人又回到母体 Wie eine Person mit starker Blutarmut in Mutter’s Körper zurückkehrt
尘土,顺着鞋跟爬上裤脚 Der Staub kriecht von den Sohlen die Hosenbeine hinauf
顺着奔马和收割机的轰鸣爬上脸颊 Und kriecht mit dem Dröhnen der galoppierenden Pferde und Erntemaschinen zu den Wangen hoch
对于两手空空的我 Eine wie ich, die mit leeren Händen dasteht
没有嫌弃,它们拥抱我 Lässt er nicht links liegen, er umarmt mich
让我在田野,在一个个灰头土脸的 Lass mich im Feld unter all den erdverkrusteten
人中间,不至于太突兀 Menschen nicht zu weit aufragen
在一盆水前 Und nicht zu schüchtern
不至于太羞 Vor einem Becken mit Wasser stehen